- http://perrerac.blogspot.com/search?q=corsario_do_rei
"El Corsario de la Gascuña" fue borrado por google, ahora tiene una nueva dirección: - http://perrerac.org
- El link de descarga original es este.
Ahi está la música de Chico Buarque-Edu Lobo
En 1711 Río de Janeiro fue invadida por una escuadra francesa compuesta por 17 barcos, 700 cañones y 5800 hombres fuertemente armados, al frente estaba el corsario del rey, René Duguay Trouin. Las tropas portuguesas no ofrecieron resistencia y e saqueo de la ciudad les dió grandes ganancias a los accionistas franceses que patrocinaron la empresa.
En 1856, borrachos y prostitutas están en un bar en el puerto de Río cuando llega un policía, corriendo, pidiendo socorro, porque una escuadra de comerciantes franceses, ingleses y alemanes está invadiendo la ciudad.
Quiere decir, que el corso continua, pero de manera diferente.
Animados por un profesor de historia, los borrachos y las prosttutas resuelven
contar para la misión comercial que vienen en paz, "una historia donde el
comercio era hecho a fuerza de bayonetas....Cuentan la historia de un corsario,
René Duguay Trouin"
Luego se confunden ambas épocas (1711, 1856) los personajes también, aparece el
corsario que estaba en la invasión realizada por Francia....
Boal consigue crear excelentes efectos teatrales al mezclar tiempos y espacios diferentes en los diálogos en que los actores de 1856 contracenan con los personajes de 1711, en una especie de juego que confunde las fronteras entre el pasado y el presente, realidad y ficción, verdad y mentira.
Hay una escena, por ejemplo, en que el periodista empieza a entrevistar a los borrachos y, a ciera altura, al hablar con el corsario, es llevado al espacio del pasado y se desespera por no comprender lo que pasa.
El caso aparente es organizado por el Profesor, personaje narrador que orienta a los actores y al público con sus intervenciones, enseñando quien fue Duguay Trouin (el corsario) y dirigiendo el espectáculo en el bar de los docks del puerto. En cuadres relativamente autónomos, verdaderos flashes, la vida del corsario es reconstruida a partir de situaciones que revelan en un mismo tiempo su trayectoria de saqueador y la prepotencia de los países ricos en relación a los países pobres. Así la pieza adquiera las características de parábola, tan cara a Brecht.
Aunque hable del pasado, identificamos nuestro tiempo presente en los subtextos, pues Brasil continúa, como en la colonia, administrado con displicencia y saqueado por las grandes potencias internacionales.
Lo que se puede lamentar, sin embargo, es que "el corsario del rey" no evita algunas simplificaciones que dejan a veces a la parábola demasiado explícita.
El país comparado a un bar decadente, los empresarios del pasado defendiendo el crecimiento de la torta para después dividirlo, por ejemplo, son momentos en que la obra pierde la fuerza, pues supone un expectador/lector totalmente ingenuo, sin la menor noción de lo que ha sido la historia reciente del país. Por otro lado, me pareció bien articulada la escena en que los saqueadores franceses y los gobernantes portugueses sellan el tratado de paz. Ni vencedores ni vencidos. Se
dicen amigos y todo termina en un cínico cóctel de nuestro tiempo. El pasaje del pasado al presente se hace con naturalidad y la escena cumbre el objetivo de despertar nuestra indignación delante del eterno saqueo a que están sujetos los trabajadores brasileños.
Es lindo ver pasar el tiempo
Él ya fue mío
Él ya fue mío
Ya usó mi cuerpo
y abusó de mi
Me habrá olvidado
Me habrá olvidado
Tuve grandes planes
Sueños geniales
Ya tuve veinte años
Pero ahora tengo más
Tengo siete mares
muertes más de cien
Ya rendí a una ciudad
Ahora quiero el bien
Mil y un amores
Olor a mujer
Mamas de todos los colores
Mamaré mientras haya
Botellones de vino
Olla de ron
Si se quedan en el camino
No quedará ninguno.
Ni un loco para cantar mis glorias
N un débil, mi perdición
Ni las aguas
Las memorias
De la trayectoria de mi galeón
Galeones de España
Id a vuestro rey
Él sabe mi saña
Menciónenle que volví
Preparad la tropa
Almirante inglés
Ya monté vuestra chalupa
Me desmonto esta vez
Ni un loco para cantar mis glorias
N un débil, mi perdición
Ni las aguas
Las memorias
De la trayectoria de mi galeón
Quiero excesos
resfregar los pies
Ya ensucié vuestra bandera
Mearé vuestro combés.
Destrozar los paños
Quiero bacanales
Ya tuve veinte años
Ahora quiero mas
0 comentarios:
Publicar un comentario